![]()
这是台湾公视一个影片的截图,旧上海一个公园的告示,影片一边展示这个告示牌,一边说牌上写着 "华人与狗不得进入",从小就听说旧社会租界里有这么个地方歧视中国人,可惜我找了几遍都没发现有这句话。 台湾经过政党轮替后,近几年公视的节目质量不断提高,但最优秀的一部分都是国外制作的。这部影片 是台湾自己制作的,2000年播出,出现错误很正常。 在共产主义这套体系里,实践中总是喜欢夸大其辞。战争年代为了特殊目的而使用夸张手法可以理解, 但是如果在和平建设的年代养成这种习惯,慢慢就会让谎言占主导。加上共产主义的权力都是集中式的,慢 慢的也没人敢提反对意见了,最后都形成了独裁政府。 共产主义的宣传中,提高民族自尊这一点特别可取,不能让自己的国民低洋人一等,否则国民在国际上 没有地位,手段就是自身建设;本来租界里的中国人确实比洋人低一等,是洋人的奴仆。可惜在共产主义的 宣传里却带有仇恨的种子,走极端,号召国民不给洋人做事,甚至就不和洋人来往。这就违反基本生活需求, 明明工人都失业状态,突然来了活,工人都会去做,不会关心老板是哪个国家的,不挨饿优先。 要说中国人造假、篡改的能力真强,Chinese Fake。 1972年李小龙主演的《精武门》里,告示被改成了 "No dogs and Chinese allowed"; 1994年李连杰主演的《精武英雄》里,本来片尾说了陈真这个人物是虚构的,但在后来的版本里,片尾 的说明都不见了。 现在收藏的电影里,大陆香港的片子都把片长时间写到文件名里,否则很可能收到删减版; 香港电影,除了周星驰的台湾配音,都看粤语的,普通话的很可能是被篡改过的;
有个例外就是《九品芝麻官》,如果是听国语,说着说着有些时段就会变成粤语,第一次会让人不知所 措,第二次就知道原来是变态文化显露出来了; 还有个张曼玉、林青霞、梁家辉主演的《新龙门客栈》,也是例外,这是当年我在电影院里看的,对白 经典,印象深刻,必须听国语。
No comments:
Post a Comment